Only Lyon - Tourism and Conventions

Gérard Berliet, ancien tisseur
Les pentes de la Croix-Rousse
Croix-Rousse - Montée de la Grande Côte

一个让人身心惬意的地方

哲哈和.白鹤列(Gérard Berlie),2011年9月2日

哲哈和.白鹤列,一个老纺织工,向我们层层讲述独特的橙十字山丘。

 

在您眼中橙十字山丘(la Croix-Rousse)有什么独特之处?

橙十字山丘是一个让人身心惬意的地方。从我们站在橙十字山丘的平台上我们就会立刻赶到很舒适。比如夏天的时候,这里的气温会比市区中低2——3℃。这里的空气更流通,人们的视野也比较宽。橙十字山丘是个劳动圣地,而佛为爱山丘(Fourvière)则是人们朝圣的地方。我们从佛为爱山丘就可以听到橙十字山丘纺织机的声音。橙十字山丘从一边下去可以通到索恩河边,另一边下去则可以通往罗纳河岸。人们一般不会在这里迷路,只要一路直走就可以找到下山的地方。

您与这一区的故事是什么呢?

我们一家兄弟姊妹七个,我有四个姐姐和两个兄弟,我们从小一起长大。我几乎可以说我听到纺织机的声音要比听到我母亲的声音还要早。从我们很小的时候就在口袋里装一瓶易拉罐饮料在大人身边打转,五分钟之后,我们就被一个像蜘蛛网一样的东西围住,孩子们会很好奇这个东西是什么。我当时觉得这很有趣。

您觉得这一区的名人有谁?有什么象征性的地方吗?

有雅克尔(Jacquard),老式丝线选择机的发明者,我们当时可以用它来制作一些精美的布匹。

另外,这里还有很多大石块儿。就是我们所谓的“玻璃制造商留下来的石块,在罗纳河的冲刷下形成的”,但这应该是很久以前的事儿了,我当时还很小。

橙十字区是我的故乡。我们不能忘记这里曾经是独立的一片区,是中世纪的一个自由市,在1852念被归为里昂城的管辖区。但当时在这一区和里昂城之间还是有一个很明显的界限的。

leave a comment

Comments

PASSION SCULPTURE

04/05/2015 10:00

C'est maintenant mon quartier - ancienne parisienne je suis tombée sous le charme de Lyon en 1963 malgré le déchirement de quitter la Capitale. Je m'en suis éloignée pour vivre au bord de l'Océan, mais je reviens et l'accueil des croixroussiens et sans égal. De toute ma vie je n'ai jamais entendu autant de "BIENVENUE". J'ai beaucoup de chance de pouvoir habiter sur le plateau.

leave a comment

All fields are compulsory